Непокорная - Страница 101


К оглавлению

101

— Не мели ерунды! — воскликнула Афродита. — В школе остались не самые храбрые, а самые глупые, а ты ушел с нами, а значит, сможешь бороться! А твои братья, как и остальные недолетки, поклонились Калоне или пошли на корм его ублюдкам!

— Ага! — закивал Джек. — Мы здесь, потому что мы другие!

— Мы уникальные, — важно заявил Дэмьен.

— Офигительно уникальные! — подхватила Шони.

— Точно, Близняшка! — обрадовалась Эрин.

— Мы настолько уникальны, что наша групповая фотография красуется в энциклопедическом словаре под статьей «фрики», — слабо улыбнулась Стиви Рей.

— Ну что, пятиминутка самолюбования закончена? — поинтересовался Эрик. — Что делать будем?

Все уставились на меня, а я на них.

— Ну… — неуверенно пробормотала я. — Для начала составим план.

— План? И это все? — уточнил Эрик.

— Нет; мы составим план, победим и вернем себе нашу школу. Вместе. — Я вытянула вперед руку, словно капитан баскетбольной команды перед финалом. — Вы со мной, ребята?

Афродита закатила глаза, но первая накрыла мою руку своей.

— Куда деваться?

— И я! — отозвался Дэмьен.

— Я тоже! — пискнул Джек.

— Аналогично! — хором воскликнули Близняшки.

— И я, — прошептала Стиви Рей.

— Я с вами! — сказал Эрик и, положив свою ладонь на общую «башню», с улыбкой заглянул мне в глаза.

— Отлично! Мы их сделаем! — крикнула я. Когда все радостно заверещали следом за мной, я почувствовала как от моих пальцев к ладоням и от запястий к предплечьям пробежала чертовски приятная дрожь.

Я уже знала, что когда вытащу свои ладони из-под башни, то увижу на них прекрасный узор татуировок, как у таинственных древних жриц, расписывавших свои тела хной в знак близости к своим Божествам. Вот почему, несмотря на все безумие этой долгой ночи, несмотря на невыносимую усталость и волнение, на меня вдруг снизошел покой и уверенность в том, что я продолжаю идти по пути Никс.

Да, на том пути хватало ям и ухабов. Но это был мой путь, а значит, подобно мне, он просто был обязан быть уникальным.


Продолжение следует…

notes

1

В протестантских странах, где не было суда инквизиции, ведьм преследовал светский суд. В г. Салеме, штат Массачусетс, в 1692 году по ложному обвинению в колдовстве по его решению были приговорены к смерти 22 человека.

2

Сексизм (англ. sex — пол) — категория, обозначающая позицию или действие, которые принижают, исключают и недооценивают людей по признаку пола, то есть ставят в неблагоприятные условия один пол по отношению к другому.

3

«Евангелие от Матфея», 7:1.

4

Maleficent — пагубный; вредоносный, вредный (англ.).

5

У. Шекспир «Отелло» (Перевод Б. Пастернака).

6

Доктор Сьюз (наст, имя — Теодор Сьюз Гайзел) — известный детский поэт и иллюстратор.

7

Перевод с англ. В. А. Максимовой.

8

Евангелие от Матфея 6:34.

9

Перевод с англ. В. А. Максимовой.

10

«Поскольку хорошо организованная милиция необходима для безопасности свободного государства, право народа хранить и носить оружие не должно ограничиваться». Конституция США, Вторая поправка.

101