Непокорная - Страница 32


К оглавлению

32

— В моем прежнем, чикагском Доме Ночи была жрица, которая обладала властью над Огнем. Прикинь, она могла поджигать вещи на расстоянии! Ты так тоже можешь?

— Я не могу поджигать воду и делать прочие фокусы, — уклончиво ответила я.

Старк нахмурился, покачал головой и снова провел рукой по вспотевшему лбу. Я старалась не думать о том, как сексуально блестят бисеринки пота на его бледном лбу.

— Я спрашиваю не о разных там фокусах со стихиями. Меня интересует, хватает ли у тебя могущества, чтобы их контролировать.

Это замечание отвлекло меня от грязных мыслишек о его привлекательности.

— Послушай, Старк. Ты конечно, новичок и все такое. Но это не твое дело.

— Иными словами, ты жутко могущественная.

— Говорю же, это не твое дело, — раздраженно прищурилась я. — Если захочешь узнать о том, что тебя действительно касается, например, о собачьем корме, я всегда к твоим услугам. А сейчас я ухожу.

— Подожди! — Старк шагнул ко мне. — Извини, что пристаю, но мне очень нужно это знать. Честное слово.

Насмешливая ухмылка исчезла, и теперь в его взгляде не было и следа глупой назойливости новичка, поставившего себе задачу довести меня до белого каления и посмотреть, чем это кончится. Теперь передо мной был просто очень милый и очень бледный новичок, которому очень нужно было узнать что-то важное.

— Ну, ладно… Могущества мне хватает.

— И ты способна контролировать стихии? То есть, если случится что-то плохое, ты можешь заставить их защищать тебя и твоих близких?

— Ну да, и это тоже, — ответила я. — А ты угрожаешь мне и моим близким?

— Нет, черт возьми! — замотал головой Старк и словно капитулируя, поднял руки.

Трудно было не заметить, что в левой он по-прежнему сжимал лук, из которого минуту назад выпускал стрелы, попадавшие прямо в центр мишени. Поймав мой взгляд, Старк медленно опустил лук и положил его у своих ног.

— Никому я не угрожаю. Скорее, объяснять не умею! Хорошо, договорились, я расскажу тебе, в чем состоит мой дар .

Слово «дар» Старк произнес с такой неприязнью, что я подняла брови и переспросила:

— Дар?

— Так это называется, вернее, так это называют. Короче говоря, это та фигня, из-за которой я никогда не промахиваюсь. — Он кивнул на лежащий у своих ног лук.

Я не ответила, лишь снова вскинула брови и с нетерпением стала ждать продолжения.

— Короче, мой дар в том, что я не могу промахнуться, — выговорил он, наконец.

— Не можешь промахнуться? И что? При чем тут я и моя власть над стихиями?

Старк снова покачал головой.

— Ты не поняла. Я всегда попадаю в цель, только моя цель — это не всегда то, во что я целюсь.

— Это какой-то бред, Старк.

— Знаю, знаю. Черт, говорю же, что не умею объяснять! — он провел рукой по волосам, взъерошив их, как пушистый утиный хвост. — Наверное, лучше привести пример. Ты когда-нибудь слышала о вампире по имени Уильям Чидси?

— Нет, — покачала головой я. — Не удивляйся, меня Пометили всего несколько месяцев назад и я еще не очень разбираюсь в вампирской политике.

— Да при чем тут политика! Уилл занимался стрельбой из лука. Почти двести лет он бы абсолютным чемпионом среди вампиров.

— А значит, чемпионом мира, ведь вампиры стреляют лучше людей! — уточнила я.

— Ну да, — кивнул Старк. — В общем, Уилл почти двести лет надирал всем задницы. А года назад…

Я задумалась и радостно воскликнула:

— Полгода назад было лето, да? В это время проходят Всевампирские состязания, типа вампирской Олимпиады?

— Это называется просто Летними играми.

— Значит, этот Уилл отличный лучник. Как и ты. Должно быть, ты хорошо его знаешь?

— Знал. Уилл умер. И — да. Я знал его очень хорошо. — Старк сделал паузу и добавил: — Он был моим наставником и лучшим другом.

— Ой, извини. Мне очень жаль, — неуклюже пробормотала я.

— Мне тоже. Ведь это я его убил!

ГЛАВА 12

— Ты… Ты сказал, что убил наставника? — переспросила я, уверенная, что ослышалась.

— Да, именно так я и сказал. Это все из-за дара.

Голос Старка звучал спокойно, точно речь о чем-то совершенно неважном, но глаза говорили о другом. Боль в них была столь открытой, что я даже отвела взгляд. Казалось, Инфанта тоже почувствовала эту боль: она перебралась от меня к хозяину, привалилась к его ноге и, подняв на Старка полный обожания взгляд, тихонько заскулила. Старк машинально опустил руку и погладил ее по косматой голове.

— Все случилось на Летних играх, перед самым финалом. Мы с Уиллом были впереди и не сомневались: золотая и серебряная медали наши.

Старк не смотрел на меня. Он уставился на свой лежащий на земле лук и безотчетно поглаживал Фанти. Самое удивительное, что Нала тоже тихонько подобралась к нему и, урча, как газонокосилка, стала тереться о не занятую Инфантой ногу.

— Мы разминались на запасном поле. Секторы для стрельбы были разгорожены белой парусиной. Уилл находился справа от меня. Я помню, как натянул лук и сосредоточился, как никогда в жизни. Я очень хотел выиграть.

Старк снова замолчал и покачал головой. А потом скривил губы в привычной язвительной ухмылке.

— В тот момент золотая медаль была для меня важнее всего в жизни. Поэтому я натянул тетиву и подумал: «Что бы ни случилось, я попаду в яблочко и, Уилл, наконец, будет поражен!» Я выстрелил в мишень, но на самом деле представлял, как побеждаю наставника, — Старк опустил голову и испустил тяжелый вздох. — Стрела попала прямиком в мою мысленную цель. Она поразила Уилла прямо в сердце, и он мгновенно умер.

32