Непокорная - Страница 9


К оглавлению

9

Я приветливо улыбнулась Старку.

— Очень рада знакомству! Если понадобится что-то для Инфанты, обращайся. Здесь неподалеку есть хороший зоомагазин, правда, специализируются они на товарах для кошек, но и для собак наверняка что-нибудь найдется!

— Ладно, если что, обращусь.

Дэмьен продолжил свою лекцию о величии кошек, а Старк украдкой подмигнул мне, дав понять, что оценил смену темы застольного разговора. Я подмигнула ему в ответ и лишь у двери поняла, что продолжаю улыбаться до ушей, как дурочка. Нечего сказать, нашла время веселиться! Лучше бы подумала о том, кто напал на тебя на улице!

Пока я беспомощно топталась перед высокой дубовой дверью, со второго этажа, где располагалась столовая для персонала, начали спускаться Сыны Эреба.

— Жрица! — шепнул кто-то из них. Вся группа остановилась и, дружно ударив себя кулаками в мускулистые груди, отвесила мне почтительный поклон.

Я кое- как отсалютовала им в ответ.

— Жрица, позволь же мне дверь распахнуть пред тобою! — пророкотал старший из воителей.

— Да, конечно, спасибо! — пробормотала я, и тут мне в голову пришла неплохая идея, и я добавила: — Не могли бы вы проводить меня до девичьего корпуса, а чуть позже подготовить список воителей, которым поручено его охранять? Думаю, будет удобнее, если мы будем знать, к кому как обращаться!

— Мудро задумала ты, госпожа, только в радость твое порученье! — одобрил старший воитель, проворно распахивая передо мной дверь. — Я с удовольствием все подготовлю и список тебе предоставлю.

Я поблагодарила его и дежурно улыбнулась. По дороге в девичье общежитие воитель любезно рассказывал о наших охранниках, а я кивала, поддакивала, а сама украдкой поглядывала в подозрительно спокойное ночное небо.

Все было, как всегда — никакого внезапного холода, никакого хлопанья невидимых крыльев. Так откуда же взялось жуткое ощущение, что кто-то или что-то за мной следит?

ГЛАВА 4

Едва я коснулась дверной ручки своей комнаты, как дверь распахнулась, и Афродита схватила меня за запястье.

— Закатывайся скорей! Черт, Зои, ты ковыляешь, как толстуха на костылях! — Она затащила меня в комнату и плотно захлопнула дверь.

— Никакая я не толстуха, и хожу на своих двоих, а вот тебе нужно объяснить мне много чего разного! — парировала я. — Как ты сюда попала? Где Стиви Рей? Когда у тебя опять появилась Метка? Что?… — Град моих вопросов прервал настойчивый стук в окно.

— Во-первых, ты полная идиотка. Это же Дом Ночи, а не средняя школа в Брокен Эрроу! У нас двери не запирают, поэтому я спокойно зашла в твою комнату. Во-вторых, Стиви Рей здесь.

Афродита порхнула мимо меня к окну. Разинув рот, я смотрела, как она раздвигает шторы и пытается открыть тяжелое окно в свинцовой рлме.

— Эй! Тебя не учили помогать друзьям? — прошипела она.

В полной растерянности я подошла и налегла на раму. Распахнуть окно удалось лишь совместными усилиями.

Я посмотрела вниз с верхнего этажа высоченного каменного строения, больше напоминающего замок, чем жилой корпус студенческого общежития.

Поздняя ночь конца декабря была холодной и пронизывающей, в воздухе чувствовалось приближение дождя. Сквозь темноту и ветки деревьев я разглядела восточную стену Дома Ночи и вздрогнула, но не от холода: холод Меченые почти не чувствуют, а от самого вида восточной стены, места силы и хаоса.

Афродита тяжело вздохнула и перегнулась через подоконник, пытаясь разглядеть что-то под окном.

— Хватит дурака валять, залезай! Иначе тебя поймают, или того хуже, от сырости мои волосы завьются как каракуль.

Когда над подоконником показалась голова Стиви Рей, я чуть не описалась от неожиданности.

— Привет, Зет! — радостно воскликнула она. — Видишь какие у меня теперь сулер-мега-лазательные таланты!

— Черт, давай же, скорее! — Афродита схватила Стиви Рей за руку и с силой дернула, отчего гостья, как воздушный шар, стремительно влетела в мою комнату. Афродита проворно захлопнула окно и задернула шторы.

Челюсть мне кое-как удалось подобрать, а вот оторвать глаза от Стиви Рей, которая отряхивала неизменные ковбойские джинсы и заправляла в них рубашку с длинными рукавами — нет.

— Стиви Рей… — наконец выдавила я из себя. — ты что, по стене общаги сюда влезла?

— Ага! — ухмыльнулась Стиви Рей и встряхнула своими короткими светлыми кудряшками, как бесбашенная чирлидерша. — Умереть не встать, я становлюсь невесомой, потом сливаюсь с камнями здания, и — опа!

Она протянула ко мне руки.

«Как Дракула!» — подумала я, но, увидев, как нахмурилась Стиви Рей, поняла, что невольно произнесла это вслух.

— Что «как Дракула»?

Я тяжело опустилась на краешек кровати и объяснила:

— В книге «Дракула», той самой, Брэма Стокера, Джонатан Харкер рассказывает, как видел Дракулу, который полз, как ящерица, по стене замка.

— Фигня вопрос! Я так тоже могу. Просто ты сказала «как Дракула», и я решила, будто ты считаешь, что я похожа на Дракулу — такого бледного, жуткого, с отвратительными длинными ногтями и мерзкой гривой волос. Ты же так не считаешь, правда?

— Нет, что ты! Ты выглядишь прекрасно! — совершенно искренне заявила я.

Стиви Рей действительно выглядела замечательно, особенно если вспомнить, как она выглядела (а еще пахла и вела себя) всего лишь месяц назад.

Сейчас она снова походила на Стиви Рей, которую я знала, до того как тело моей любимой подруги отвергло Превращение, и она умерла, но потом каким-то непостижимым образом ожила, став другой — совершенно сломленной и почти полностью утратившей свою человечность.

9